Wednesday, November 14, 2012

「Fluent in 3 months(三ヵ月後ぺらぺらになる)」

昨日の朝、私はすばらしいブログを読みました。
Yesterday, I read an amazing blog.

「Fluent in 3 months(三ヵ月後ぺらぺらになる)」というブログです。( http://www.fluentin3months.com/ )
It's called "Fluent in 3 months." ( LINK )

作家はBennyというアイルランド人です。
The author is an Irish man named Benny.

Bennyさんが英語やスペイン語、フランス語、ドイツ語、オランダ語、北京語を分かります。
Benny knows languages like English, Spanish, French, German, Dutch, and Mandarin Chinese.


たとえば、Bennyさんは北京語を分からなくて、三ヶ月に台湾へ行きました。
For example, Benny didn't understand Mandarin Chinese and went to Taiwan for three months.

1.Bennyさんの北京語はめっちゃ下手ですが、毎日北京語だけ中国人と話しました。(友達を作って、バスに人々と話して、お買い物します…)
1. Benny's Mandarin Chinese was very bad, but every day, he only spoke Mandarin with Chinese people. (Making friends, talking to people on the bus, shopping...)

2.後で、家にBennyさんが北京語を勉強しました。(本やコンピューター、Skype…)

2. Later at home, Benny studied Mandarin. (Books, computer, Skype...)

3.夜遅くBennyさんは最後に英語を話しました。(英語でメールとブログします。)
3. Late at night, Benny finally spoke English. (E-mail and blog in English.)

三ヵ月後Bennyさんの北京語が上手になりました。恥ずかしくて、大変なことですが、早くならいました。(三ヵ月後まだBennyさんはペラペラではないけど、中級か上級です。) (In English, he would be called "conversational." It means he can "hold a conversation." 英語でBennyさんは「conversational」です。意味は「Bennyさんが人々のお話しを分かって、人々がBennyさんのお話を分かります。」)
After 3 months, Benny got good at Mandarin Chinese. It was an embarrassing and difficult thing, but he learned fast. (After 3 months, Benny is still not fluent, but is intermediate/advanced.) (In English, he would be called "conversational." It means he can "hold a conversation.")

私は三年日本語を勉強しました。だけど、日本人と話したことがありません!OTL 「恥ずかしくて、怖い!」と思いました。本当に独りで、日本語を上手になることができません。Skpeを使う方がいいです…(=~=;; )
I've studied Japanese for 3 years. However, I have never spoken with a Japanese person! OTL "Embarrassing, scary!" I thought. It's truly impossible to become good at Japanese alone. I should use Skype... (=~=;;; )

No comments:

Post a Comment